Значение слова "deeds are fruits, words are but leaves" на русском

Что означает "deeds are fruits, words are but leaves" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

deeds are fruits, words are but leaves

US /diːdz ɑːr fruːts, wɜːrdz ɑːr bʌt liːvz/
UK /diːdz ɑː fruːts, wɜːdz ɑː bʌt liːvz/
"deeds are fruits, words are but leaves" picture

Идиома

дела важнее слов, не по словам судят, а по делам

actions are more important and meaningful than mere words or promises

Пример:
He promises a lot, but remember that deeds are fruits, words are but leaves.
Он много обещает, но помни, что дела — это плоды, а слова — лишь листья.
I don't need your excuses; deeds are fruits, words are but leaves.
Мне не нужны твои оправдания; дела — это плоды, а слова — лишь листья.